Competition Overview: 2nd OCR 100m Japan Championships / OCR 100m World Series
Ⅰ.競技方法/Method of competition
➀概要/Overview
8つのクラスを設けて、各クラスごとに予選および決勝を行う
12のオブスタクルをクリアしてフィニッシュに要した時間により順位をつける
There will be eight classes, each with its own qualifying and final rounds.
Rankings will be determined based on the time taken to finish after clearing all
12 obstacles.
➁クラス分け/Class Division
◎男女ユース 10歳から15歳(誕生年が2010年から2015年)
◎男女ジュニア 16歳から19歳(誕生年が2006年から2009年)
◎男女シニア 20歳から39歳(誕生年が1986年から2005年)
◎男女マスターズ 40歳以上(誕生年が1985年以前)
◎ Boys/Girls Youth: Ages 10–15 (born between 2010 and 2015)
◎ Boys/Girls Junior: Ages 16–19 (born between 2006 and 2009)
◎ Men’s/Women’s Senior: Ages 20–39 (born between 1986 and 2005)
◎ Men’s/Women’s Masters: Age 40 and above (born in 1985 or earlier)
➂失権/Disqualification
予選・決勝どちらにおいても下記のものは失権となり、順位の対象とはならない
◎同一オブスタクルにおいて二度、失敗した場合
◎12のオブスタクルを2分以内でクリアできない場合
In both the preliminary and final rounds, participants will be disqualified and not ranked
under the following conditions:
◎Failing twice on the same obstacle
◎Failing to clear all 12 obstacles within 2 minutes
➃予選/Preliminaries
エントリーしたすべての選手が出場できる
◎2本のコースで二人が同時スタートの試合形式で進行する
◎両方のコースを各1本ずつ走ることができる
◎12のオブスタクルを所定の時間内にクリアした選手のみ、早い方のタイムを決勝進出審査の対象と
する
◎一走目終了後、所定の手続きを取り申告すれば、二走目を棄権することができる
◎予選開始20分前までに所定の手続きを取り申告すれば、一走目を棄権して二走目だけを走ることも
認められる
◎一走目の集合時間に集合できない選手は失権となる
All registered participants can compete.
◎The competition will proceed in a format where two participants start simultaneously on
two courses.
◎Each participant can run one round on each course.
◎Only the participants who clear all 12 obstacles within the specified time will have
their fastest time considered for qualification to the finals.
◎After finishing the first run, participants can withdraw from the second run by following
the specified procedures.
◎Participants can also choose to run only the second run by following the specified
procedures and declaring so at least 20 minutes before the start of the preliminaries.
◎Participants who do not gather at the specified time for the first run will be
disqualified.
➄決勝/Finals
◎男子シニアクラスは予選タイムの上位20名が出場できる
◎男子シニアクラス以外は予選タイムの上位10名が出場できる
◎2本のコースで、二人が同時スタートの試合形式で進行する
◎定められた1本のコースを一度、走ることができる。コースについては大会主催者が決めるものと
する
◎12のオブスタクルを所定の時間内にクリアした選手のみ、順位決定の対象とする
◎順位は決勝のタイムのみで決定される
◎For the Men’s Senior class, the top 20 athletes from the qualifying rounds will advance
to the finals.
◎For all divisions except the Men’s Senior class, the top 10 athletes from the qualifying
rounds will advance to the finals.
◎The competition will proceed in a format where two participants start simultaneously on
two courses.
◎Each participant will run once on a designated course. The course will be determined by
the event organizers.
◎Only participants who clear all 12 obstacles within the specified time will be considered
for ranking.
◎Rankings will be determined solely based on the final round times.
➅入賞(日本選手権)/Award Winners (Japan Championships)
◎日本人選手を対象とする
◎各クラス上位3名を入賞とする
◎対象者がそれに満たない場合は、対象者のみを入賞とする
◎優勝者にはトロフィー、入賞者には賞状を授与する
◎For Japanese athletes only.
◎The top 3 participants in each class will receive awards.
◎If there are fewer than 3 participants in a class, only those participants will receive
awards.
◎The champion will be awarded a trophy, and top finishers will receive certificates.
➆入賞(World Series)/Award Winners (World Series)
◎出場全選手を対象とする
◎各クラス上位3名を入賞とする
◎対象者がそれに満たない場合は、対象者のみを入賞とする
◎優勝者にはトロフィー、入賞者には賞状を授与する
◎Open to all registered participants.
◎The top 3 participants in each class will receive awards.
◎If there are fewer than 3 participants in a class, only those participants will receive
awards.
◎The champion will be awarded a trophy, and top finishers will receive certificates.
※すべての選手の予選および決勝の競技成績は公式記録として登録される
※All participants' performance results in both the preliminary and final rounds will be
recorded as official records.
Ⅱ.服装規定/Dress Code
➀下記についてはNGとし、失権となる/The following are not permitted and will result
in disqualification
◎スパイク・サンダル・スポーツ用以外の革靴・地下足袋での出場
◎素足・靴下のみでの出場
◎時計・アクセサリー(指輪・ピアス・イヤリング・ブレスレット・ネックレス等)などの着用
◎帽子類を着用しての出場
◎競技上、相応しくないもしくは危険と判断される服装
◎酒気を帯びているもの
◎Participation wearing spikes, sandals, non-sport leather shoes, or jika-tabi (traditional
split-toe footwear)
◎Participation barefoot or wearing only socks
◎Wearing of watches and accessories (such as rings, piercings, earrings, bracelets,
necklaces, etc.)
◎Participation while wearing hats or headwear
◎Clothing deemed inappropriate or unsafe for competition
◎Wearing attire deemed dangerous for the competition
◎Being under the influence of alcohol
➁下記については認められる/The following are permitted
◎手のひら保護用手袋(推奨)の使用
◎滑り止めチョーク・テーピングの使用
◎スポーツ用ヘッドバンドの着用
◎ショートパンツ、タイツ、ズボン、Tシャツ、ノースリーブシャツ、ブラトップなどの着用
◎Use of palm protection gloves (recommended)
◎Use of grip chalk and taping
◎Wearing Sports Headbands
◎Uniform can include shorts, tights, trousers, T-shirt, sleeveless shirts, and bra tops.
➂その他、注意事項/Additional Precautions
◎眼鏡をする場合は固定用のバンドで止めること
◎会場内での喫煙は認められない
◎If wearing glasses, they must be secured with a retention strap.
◎Smoking is not permitted inside the venue.
Ⅲ.競技ルール/Competition rules
➀オブスタクルを落下した場合、落下したオブスタクルの終点までコースの内側を歩いて進
み、終点で支柱の外側を周り同オブスタクルの始点まで戻り、再度挑戦することができる
If a participant falls off an obstacle, they must walk inside the course to the
end of the fallen obstacle, go around the outside of the support post at the end,
return to the starting point of the same obstacle, and can attempt the obstacle
again.
➁同一オブスタクルで二度失敗した場合は、失権となり速やかにコースから出る
If an athlete fails twice on the same obstacle, they will be disqualified and must
promptly exit the course.
➂競技は2分間で強制終了となる
Each competition run will be forcibly ended after 2 minutes.
➃男女のユースクラスは、第6オブスタクル:2mウォールの踏み台を使用することができる
In the 6th Obstacle: 2m Wall, male and female youth class athletes are permitted to use a
step platform.
⑤男子シニアを除くすべてのクラスは、フィニッシュウォールのロープを使用することができ
る
All divisions except the Men’s Senior class are permitted to use the rope on the
finish wall.
➅第1オブスタクル:ジャイアントステップ/ 1st Obstacle: Giant Step
◎ステップだけを使い通過する
◎最後のステップを超えた時点でクリア
◎すべてのステップを使わなくてもよい
◎身体が地面またはパッドに触れてはならない
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must use only the designated steps to pass through.
◎ The obstacle is considered cleared once the athlete has passed beyond the final step.
◎ It is not required to use every step.
◎ The body must not touch the ground or padding.
◎ Athletes must not enter other lanes.
➆第2オブスタクル:モンキーバー/ 2nd Obstacle: Monkey Bars
◎腕または手のみを使い通過する
◎すべてのバーを使用しなくともよい
◎足は常に肩より低い位置にあること
◎手・腕・上半身のどこかでベルを鳴らしてクリア
◎身体が地面またはパッドに触れてはならない
◎ベルを蹴ってはならない
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must pass using only their arms or hands.
◎ It is not required to use every bar.
◎ Feet must remain below shoulder height at all times.
◎ The bell must be rung using the hand, arm, or upper body to clear the obstacle.
◎ The body must not touch the ground or padding.
◎ Kicking the bell is not allowed.
◎ Athletes must not enter other lanes.
⑧第3オブスタクル:1.5mウォール/ 3rd Obstacle: 1.5m Wall
◎壁を乗り越えて反対側に着地する
◎両足を含め体全体が壁を乗り越えること
◎反対側に着地した時点でクリア
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must climb over the wall and land on the opposite side.
◎ The entire body, including both feet, must clear the wall.
◎ The obstacle is considered cleared upon landing on the opposite side.
◎ Athletes must not enter other lanes.
⑨第4オブスタクル:バランスビーム/ 4th Obstacle: Balance Beam
◎落ちずに渡り切る
◎スタートプラットフォームを踏み、ゴールのプラットフォームを踏んでクリア
◎身体が地面に触れてはならない
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must cross the beam without falling.
◎ The obstacle is considered cleared when the athlete steps on both the start and goal
platforms.
◎ The body must not touch the ground.
◎ Athletes must not enter other lanes.
⑩第5オブスタクル:ホイール/ 5th Obstacle: Wheel
◎車輪部のみを使用する
◎足は常に肩より低い位置にあること
◎すべてのホイールを使わなくともよい
◎手・腕・上半身のどこかでベルを鳴らしてクリア
◎身体が地面またはパッドに触れてはならない
◎ベルを蹴ってはならない
◎足を使ってホイールを通過してはならない
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must use only the wheel sections to pass through.
◎ Feet must remain below shoulder height at all times.
◎ It is not required to use every wheel.
◎ The bell must be rung using the hand, arm, or upper body to clear the obstacle.
◎ The body must not touch the ground or padding.
◎ Kicking the bell is not allowed.
◎ Athletes must not use their feet to traverse the wheels.
◎ Athletes must not enter other lanes.
⑪第6オブスタクル:2mウォール/ 6th Obstacle: 2m Wall
◎壁を乗り越えて反対側に着地する
◎両足を含め体全体が壁を乗り越えること
◎反対側に着地した時点でクリア
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must climb over the wall and land on the opposite side.
◎ The entire body, including both feet, must clear the wall.
◎ The obstacle is considered cleared upon landing on the opposite side.
◎ Athletes must not enter other lanes.
⑫第7オブスタクル:アイランドホップ/ 7th Obstacle: Island Hop
◎ステップだけを使い通過する
◎最初のステップは必ず使い、その後はすべてを使用しなくともよい
◎身体が地面またはパッドに触れてはならない
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must use only the designated steps to pass through.
◎ The first step must be used; it is not required to use all subsequent steps.
◎ The body must not touch the ground or padding.
◎ Athletes must not enter other lanes.
⑬第8オブスタクル:リングス/ 8th Obstacle: Rings
◎手または腕を使い渡り切る
◎すべてのリングを使用しなくてもよい
◎足は常に肩より低い位置にあること
◎手・腕・上半身のどこかでベルを鳴らしてクリア
◎身体が地面またはパッドに触れてはならない
◎ベルを蹴ってはならない
◎足をリングにかけてはならない
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must traverse using only their hands or arms.
◎ It is not required to use every ring.
◎ Feet must remain below shoulder height at all times.
◎ The bell must be rung using the hand, arm, or upper body to clear the obstacle.
◎ The body must not touch the ground or padding.
◎ Kicking the bell is not allowed.
◎ Athletes must not enter other lanes.
◎ Athletes must not hook their feet onto the rings.
⑭第9オブスタクル:ネットクロール/ 9th Obstacle: Net Crawl
◎最初から最後までネットの下を潜り抜ける
◎ネットからはみ出してはならない
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must crawl under the net from start to finish.
◎ They must not move outside the boundaries of the net.
◎ Athletes must not enter other lanes.
⑮第10オブスタクル:クリフハンガー/ 10th Obstacle: Cliffhanger
◎ホールドのみを使用する
◎すべてのホールドを使わなくともよい
◎足は常に肩より低い位置にあること
◎手・腕・上半身のどこかでベルを鳴らしてクリア
◎身体が地面またはパッドに触れてはならない
◎ベルを蹴ってはならない
◎足をホールドにかけてはならない
◎他のレーンに入ってはならない
◎ Athletes must use only the designated holds to pass through.
◎ It is not required to use every hold.
◎ Feet must remain below shoulder height at all times.
◎ The bell must be rung using the hand, arm, or upper body to clear the obstacle.
◎ The body must not touch the ground or padding.
◎ Kicking the bell is not allowed.
◎ Athletes must not hook their feet onto the holds.
◎ Athletes must not enter other lanes.
⑯第11オブスタクル:ターザンスイング/ 11th Obstacle: Tarzan Swing
◎スタートプラットフォームからフィニッシュプラットフォームまで、必ずロープにつかまり移動す
る
◎ゴールプラットフォームに着地した時点でクリア
◎ Athletes must hold onto the rope and swing from the start platform to the finish
platform.
◎ The obstacle is considered cleared upon landing on the goal platform.
⑰第12オブスタクル:フィニッシュウォール/ 12th Obstacle: Finish Wall
◎壁を駆け上がる
◎段上のゴールボタンを押して攻略
◎壁の側面や端を上ってはならない
◎ Athletes must run up the wall.
◎ The obstacle is cleared by pressing the goal button located on the upper platform.
◎ Climbing up the sides or edges of the wall is not allowed.
Ⅳ.不服申し立て/Appeals
➀選手は自らの受けた判定に対して、審判委員長に対して不服を申し立てる権利を有する
Participants have the right to appeal the judgment they received to the Chief
Referee.
➁不服申し立ては、所定の書式に必要事項を記し、申し立て料五千円を添えて行う
Appeals must be submitted in the prescribed format with the necessary information
and accompanied by a fee of 5,000 yen.
➂不服申し立てが認められれば、競技に再挑戦することができる
If the appeal is accepted, the participant will be allowed to retry the
competition.
➃不服申し立てが認められれば、申し立て料は返還される
If the appeal is accepted, the appeal fee will be refunded.
➄不服申し立てが認められなければ、競技への再挑戦はできず、申し立て料は返還されない
If the appeal is not accepted, the participant will not be allowed to retry the
competition, and the appeal fee will not be refunded.